
EFE
Benidorm (Espa帽a), 1 Feb.- La espa帽ola M贸nica Naranjo public贸 este mi茅rcoles en homenaje a su madre una versi贸n en castellano del cl谩sico eurovisivo "Diva", con el que la israel铆 Dana International se convirti贸 en 1998 en la primera transexual que alcanz贸 la victoria en el festival de Eurovisi贸n.
Naranjo (Figueras, Espa帽a, 1974) empez贸 en la d茅cada de 1990 en M茅xico una carrera durante la que ha cosechado 茅xitos en Am茅rica Latina con canciones como "Des谩tame" y reconocimientos como tres premios World Music Awards, con unos diez millones de discos vendidos.
"Entre toda la cantidad de repertorio maravilloso de Eurovisi贸n pusimos muchas opciones sobre la mesa, pero gan贸 'Diva' por la connotaci贸n personal con mi madre", revel贸 la cantante en una rueda de prensa en la localidad espa帽ola de Benidorm, donde se celebra un festival para elegir la canci贸n que representar谩 a Espa帽a este a帽o en Eurovisi贸n.
La cantante, que ejerce de presentadora, interpret贸 esta versi贸n el martes en la primera semifinal del festival y este mi茅rcoles explic贸 que "buscaba un momento especial" para la apertura de la gala, con lo que eligi贸 ese tema porque a煤n recordaba c贸mo sigui贸 desde casa la victoria hace 25 a帽os de Dana International junto a su madre, "una gran fan del festival".
"Nos marc贸 mucho que ganara ella, que fuese esa canci贸n y todo lo que aconteci贸 despu茅s, que fue muy personal entre las dos", dijo la artista.
Su versi贸n de "Diva", de cuya traslaci贸n al castellano aparece como coautora junto al productor espa帽ol Pepe Herrero, sigue a la publicaci贸n el pasado junio de "Mim茅tika", su m谩s reciente 谩lbum de temas in茅ditos.